ยินดีต้อนรับคุณ บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?

= = = =
   quick search  

ผู้เขียน หัวข้อ: รณรงค์ ใช้ภาษาไทย ให้ถูกต้อง  (อ่าน 70580 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

24 เมษายน , 2008, 12:38:17 AM
ตอบกลับ #15
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง

อ๊ากกกกก !!!!!   
กระทู้นี้ .... ผมควรหลีกเลี้ยงอย่างรวดเร้ว

((เฟี๊ยวววววว !!!!))

แว้บแรกที่อ่านเจอ .....

ประหนึ่งดังมีใครเอาน้ำมนต์มาสาดบอร์ด ..




( แ ป๊ ว ว ว ... )


ผมว่าเป็นน้ำใบบัวบกต่างหาก พี่เหมียว กินแล้วสดชื่น

น้ำใบบัวบก......กินแล้วหายทุกข์หายโศก..........ฮ่าๆๆๆๆ(เกี่ยวกันไหมอ่ะ)

ชื่อก็ความหมายดีนะ ใบบัว น้ำใบบัวบกกินแล้วแข็งแรง เกี่ยวรึเปล่า
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

8 มิถุนายน , 2008, 08:32:07 AM
ตอบกลับ #16
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง

ปัจจุบันคำย่อของโรงเรียน, โรงแรม ใช้ว่า รร.
ไม่ต้องกลัวจะใช้สับสนเพราะดูจากรูปประโยคก็เดาได้
ว่าเป็นคำย่อของโรงเรียนหรือโรงแรม
นอกจากนั้นยังมีคำย่อที่แก้ไขใหม่ดังนี้
นสพ.หนังสือพิมพ์ นพ.นายแพทย์ รพ.โรงพยาบาล นร.นักเรียน
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

10 มิถุนายน , 2008, 01:09:02 AM
ตอบกลับ #17
  • เคยคิดว่าชีวิตนั้นไม่มีค่า เมื่อได้มาพบธรรมชีวิตก็เปลี่ยนไป
  • Moderator
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1116
  • อนุโมทนา: 3
  • ซนเมือนลิง แต่จริงใจนะจ๊ะ((ขอบอก ๆ))
    • อีเมล์

แต่ผมว่าจันทบุรี อ่านได้แค่ จัน-ทะ-บุ-รีนะ
จิตแท้  เป็นธาตุตามธรรมชาติ สามารถรู้หรือมองเห็น
ครั้นมีเครื่องหุ้มห่อ มีอวิชชา เป็นต้น ก็สูญเสียธรรมชาติเดิม
ดังนั้น จงกำจัดอวิชชา ก็จะมีจิตพุทธะ  แต่พึงรู้ไว้ว่ามันยากจนเป็นยอดศิระ

พุทธทาส   อินทปัญโญ
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

10 มิถุนายน , 2008, 06:11:33 AM
ตอบกลับ #18
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง

แต่ผมว่าจันทบุรี อ่านได้แค่ จัน-ทะ-บุ-รีนะ

การอ่านชื่อจังหวัดในประเทศไทยที่ลงท้ายด้วยคำว่า “บุรี”
          ชื่อจังหวัดในประเทศไทยที่ลงท้ายด้วยคำว่า บุรี ไม่ต้องอ่านเชื่อมแบบคำสมาส มี 3 จังหวัด ได้แก่ ชลบุรี (อ่านว่า ชน-บุ-รี) ลพบุรี (อ่านว่า ลบ-บุ-รี) และสุพรรณบุรี (อ่านว่า สุ-พัน-บุ-รี) เช่นเดียวกับชื่อเขตธนบุรี(อ่านว่า ทน-บุ-รี) และชื่ออำเภออื่นๆ เช่นครบุรี (อ่านว่า คอน-บุ-รี) ชุมพลบุรี (อ่านว่า ชุม-พน-บุ-รี) พรหมบุรี (อ่านว่า พรม-บุ-รี) ปราณบุรี (อ่านว่า ปราน-บุ-รี) ก็ไม่ต้องออกเสียงเชื่อม
          ส่วนจังหวัดที่อ่านได้ 2 แบบ คือ ไม่ออกเสียงเชื่อมก็ได้ หรือออกเสียงเชื่อมก็ได้ มี 4 จังหวัด ได้แก่ นนทบุรี(อ่านว่า นน-บุ-รี หรือ นน-ทะ-บุ-รี) จันทบุรี (อ่านว่า จัน-บุ-รี หรือ จัน-ทะ-บุ-รี) เพชรบุรี (อ่านว่า เพ็ด-บุ-รี หรือ เพ็ด-ชะ-บุ-รี) และราชบุรี (อ่านว่า ราด-บุ-รี หรือ ราด-ชะ-บุ-รี)

อ่านได้สองแบบครับ ตามที่ได้ชี้แจ้งไว้แล้วข้างบน แต่ถ้าจะใช้ว่า จัน-ทะ-บุ-รี ก็ได้ไม่ผิด

ขนาดเดียวนี้บางอย่างก็เปลี่ยนไป คำย่อของโรงเรียนและโรงแรมใช้คำเดียวกัน ตามประกาศราชกิจจานุเบกษา
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

30 กรกฎาคม , 2008, 09:28:10 PM
ตอบกลับ #19
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง

          “เรามีโชคดีที่มีภาษาของตนเองแต่โบราณกาล จึงสมควรอย่างยิ่งที่จะรักษาไว้ ปัญหาเฉพาะในด้านรักษาภาษานี้ก็มีหลายประการ อย่างหนึ่งต้องรักษาให้บริสุทธิ์ในทางออกเสียง คือให้ออกเสียงให้ถูกต้องชัดเจน อีกอย่างหนึ่งต้องรักษาให้บริสุทธิ์ในวิธีใช้ หมายความว่าวิธีใช้คำมาประกอบประโยค นับเป็นปัญหาที่สำคัญ ปัญหาที่สาม คือความร่ำรวยในคำของภาษาไทย ซึ่งพวกเรานึกว่าไม่ร่ำรวยพอ จึงต้องมีการบัญญัติศัพท์ใหม่มาใช้ สำหรับคำใหม่ที่ตั้งขึ้นมีความจำเป็นในทางวิชาการไม่น้อย แต่บางคำที่ง่ายๆ ก็ควรจะมี ควรจะใช้คำเก่าๆที่เรามีอยู่แล้ว ไม่ควรจะมาตั้งศัพท์ใหม่ให้ยุ่งยาก”
29 กรกฎาคม 2505
พระราชทานไว้ ณ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

17 ธันวาคม , 2008, 12:52:40 PM
ตอบกลับ #20
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง

คำในภาษาไทยที่มักเขียนผิด

เขียนผิด          เขียนถูก

เจียระไน        
          เจียรนัย,เจียระไนย
เอนทรานซ์        
          เอ็นทร้านซ์
อิเล็กทรอนิกส์        
          อีเล็กทรอนิกซ์

_________________________________________
อาจารย์ ศิริวรรณ์ ฉายะเกษตริน 
หัวหน้าโครงการหมอภาษาพัฒนาเยาวชน
สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน สพท.กทม. เขต 1 
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

10 พฤษภาคม , 2009, 08:23:45 PM
ตอบกลับ #21
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

12 พฤษภาคม , 2009, 02:07:09 PM
ตอบกลับ #22
  • ไม่ใช่ LuckyCat นะ
  • Global Moderator
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 4181
  • อนุโมทนา: 34
  • ก็แค่แมวขี้เกียจตัวนึง
    • ~ บอร์ดแมวเมา ~


เอามาฝากอีกสองอัน


อ้างถึง
ถาม : นี่ใช่ภาษาไทยแน่เหรอ? เปิดดิกไม่เจอสักคำ



ตกลง ...
"ต๋า ชิมิ๊ ปายโลงเลียน เบื่อจาง ตะเอง"

มันแปลว่าอะไร ... เหอะๆๆ
อย่าคิดว่าตนเองเก่ง อย่าคิดว่าคนอื่นขาดตนเองไม่ได้ -- หลักการในการทำงานของแมวขี้เมา
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

12 พฤษภาคม , 2009, 02:43:58 PM
ตอบกลับ #23
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง

ตกลง ...
"ต๋า ชิมิ๊ ปายโลงเลียน เบื่อจาง ตะเอง"

มันแปลว่าอะไร ... เหอะๆๆ


เขาว่า เป็นภาษาวัยรุ่นนะครับ

แต่ว่าเราก็ไม่ได้แก่นะ แต่แปลไม่ค่อยออกเหมือนกันครับ

ปายโลงเลียน คือ ไปโรงเรียน
เบื่อจาง คือ เบื่อจัง
ตะเอง คือ ตัวเอง

น่าจะเป็นเช่นนี้
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

23 มกราคม , 2010, 01:18:33 PM
ตอบกลับ #24
  • ไม่ใช่ LuckyCat นะ
  • Global Moderator
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 4181
  • อนุโมทนา: 34
  • ก็แค่แมวขี้เกียจตัวนึง
    • ~ บอร์ดแมวเมา ~


Credit : Therdsak@WhatsPhoto.CoM

1. สำอาง
แปลว่า เครื่องแป้งหอม งามสะอาด ที่ทำให้สะอาด
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "สำอางค์" ...ควายการันต์(ค์) มาจากไหน?

2. พากย์
แปลว่า คำพูด คำกล่าวเรื่องราว ภาษา
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "พากษ์" ที่เขียนกันผิดประจำนี่ คงติดภาพมาจากคำว่า วิพากษ์(วิจารณ์)

3. เท่
แปลว่า เอียงน้อยๆ โก้เก๋
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "เท่ห์" ...ติดมาจากคำว่า "สนเท่ห์" รึไงนะ?

4.โล่
แปลว่า เครื่องปิดป้องศัตราวุธ ชื่อแพรเส้นไหมโปร่ง
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "โล่ห์" สงสัยอยู่ในกรณีเดียวกับคำว่า "เท่"

5. ผูกพัน
แปลว่า ติดพัน เอาใจใส่ รักใคร่
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "ผูกพันธ์" ไม่ใช่คำว่า "สัมพันธ์" นะเว้ย

6. ลายเซ็น
แปลว่า ลายมือชื่อ
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "ลายเซ็นต์" ติดมาจาก "เปอร์เซ็นต์" รึเปล่า?

7. อีเมล
แปลว่า จดหมายอิเล็กทรอนิกส์
มักเขียนผิดเป็นคำว่า ''อีเมล์" คำนี้ผมก็เขียนผิดบ่อยๆ -*- มันติดอ่ะ

8. แก๊ง
แปลว่า กลุ่มคนที่ตั้งเป็นพวก(ในทางไม่ดี)
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "แก๊งค์" หรือไม่ก็ "แกงค์"
เอ่อ...มันมาจากภาษาอังกฤษคำว่า gang นะ ควายการันต์มาจากไหน?

9. อนุญาต
แปลว่า ยินยอม ยอมให้ ตกลง
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "อนุญาติ" ผิดกันเยอะจริงๆ สับสนกับคำว่า "ญาติ" รึไง?รู้สึกเหมือนเราเคยอธิบายเกี่ยวกับคำนี้มาก่อนนะในกระทู้นี้

10. สังเกต
แปลว่า กำหนดไว้ หมายไว้ ดูอย่างถ้วนถี่
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "สังเกตุ" นี่ก็ผิดเยอะพอๆกับคำว่า "อนุญาต"
คงติดมาจากคำว่า "สาเหตุ" ล่ะมั้ง?

11. ออฟฟิศ
แปลว่าสำนักงาน ที่ทำการ
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "ออฟฟิส" ไม่ก็ "ออฟฟิต" คำนี้มาจากภาษาอังกฤษคำว่า "office" แต่พอมาเป็นภาษาไทยอุตส่าห์ใช้ตัวอักษร "ศ" ให้เท่ๆแล้วเชียว
แต่ทำไมกลับสู่สามัญเป็น "ส" ล่ะ หรือไม่ก็เอาคำว่า "ฟิตเนส" มาปนมั่วไปหมด

12. อุตส่าห์
แปลว่า บากบั่น ขยัน อดทน
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "อุดส่า" คำนี้พบไม่บ่อยมากนัก
แต่บางคนสะกดด้วย ต เต่า ถูกแล้วแต่ลืมใส่ บการันต์(ห์)

13. โคตร
แปลว่า วงศ์สกุล เผ่าพันธุ์ ต้นตระกูล
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "โครต" คำยอดฮิตของวัยรุ่น ไม่รู้เพราะสับสนกับคำว่า "เปรต" หรือเพราะในเกมออนไลน์บางเกมมันเซ็นเซอร์คำนี้ก็ไม่รู้ เลยดัดแปลงคำซะเลยจะได้พิมพ์ได้ แล้วก็ติดตามาเป็น "โครต" ในปัจจุบัน

14. ค่ะ
แปลว่า คำรับที่ผู้หญิงใช้
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "คะ" คำนี้ไม่ได้เขียนผิดอะไรหรอก แต่ใช้เสียงสูงเสียงต่ำผิด ถ้าจะพูดให้เสียงยาวก็เป็น "คะ" ใช้ต่อท้ายประโยคคำถาม แต่บางทีก็ใช้ "ค่ะ" ยัดลงไปเลย

15. เว็บไซต์
แปลว่า (ไม่รู้อ่ะ แต่มาจากภาษาอังกฤษคำว่า "web" แปลว่า ใยแมงมุม ตาข่าย และ "site" แปลว่า กำหนดสถานที่ตั้ง ตั้งอยู่)
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "เวปไซด์" คำว่า "เวป" อาจติดมาจาก "WAP" ซึ่งแปลว่าอะไรผมก็ไม่รู้ -*-
แต่คำว่า "ไซด์" ที่เขียนผิดอาจมาจากคำว่า "side" ที่แปลว่า ด้านข้าง เห็นด้วย (เกี่ยวอะไรกัน?)

16.โอกาส
แปลว่า ช่อง จังหวะ เวลาที่เหมาะ
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "โอกาศ" สงสัยติดมาจากคำว่า "อากาศ"

17.เกม
แปลว่า การแข่งขันการละเล่นเพื่อนความสนุก ลักษณะนามเรียกการแข่งขันจบลงคราวหนึ่งๆ
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "เกมส์"อันนี้เราไม่แน่ใจนะ แต่ถ้าจะให้มีความหมาย
ในภาษาไทยต้องใช้ "เกม" เพราะมันมาจากคำว่า "game" ในภาษาอังกฤษ

18.ไหม
แปลว่า ชื่อแมลงชนิดหนึ่งมีใยใช้ทอผ้า เป็นคำถาม
มักเขียนผิดเป็นคำว่า "มั้ย" ที่เปลี่ยนไปอาจเป็นเพราะเพื่อให้เสียงสูงขึ้น
เพราะถ้าใช้คำว่า ไม้ มันจะกลายเป็นอีกคำถ้าใช้ ไม๊ นี่อ่านไม่ออกเลย -*-
อย่าคิดว่าตนเองเก่ง อย่าคิดว่าคนอื่นขาดตนเองไม่ได้ -- หลักการในการทำงานของแมวขี้เมา
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

27 มกราคม , 2010, 01:38:39 PM
ตอบกลับ #25
  • SINCETRITY สอนตนให้รู้ฝืนใจ สอนตนให้ทำสิ่งที่เป็นกุศล สอนตนให้พ้นจากอบาย สอนตนให้คลายจากความยึดมั้นถือมั้นในตัวตน สอนตนเพื่อความหลุดพ้นแห่งวัฏสงสาร
  • ประสานงาน เขตนครปฐม
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 722
  • อนุโมทนา: 35
  • เจินอี้

      เป็นคนหนึ่งที่รักภาษา และพยายามมาตลอดให้ใช้คำให้ถูกต้องกับประโยค ใช้ภาษาให้ถูกกับหลักภาษา และการพิมพ์หรือสะกดคำ สาเหตุที่จะผิดก็คือ ไม่ได้ใช้คำนั้น บ่อย ๆ แล้วต่อมาก็คือ ไม่รู้จักความหมายและไม่เคยเห็นคำที่ผิดนั้น ยังมีอีกค่ะท่าน ผิดโดยบังเอิญ บังเอิญว่าพิมพ์พลาด ผิดบ้างตกบ้าง ไม่ว่ากันนะท่าน  เห็นด้วยกับท่าน บูรพาชนนะ ที่นำโฆษณาเขามาเผยแพร่ ขอบพระคุณค่ะ อย่างน้อยก็มีคนไม่น้อย ที่รักภาษาไทยและภูมิใจที่มีภาษาที่สละสลวยของประเทศเราเอง
...ไม่มีภูเขาลูกใด ที่สองเท้าจะก้าวข้ามฝ่าไปไม่ได้...
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

24 กุมภาพันธ์ , 2010, 11:03:44 AM
ตอบกลับ #26
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง

เอามาเสริม เติมต่อ






























ขอบพระคุณล่วงหน้าครับที่นำข้อความเหล่านี้ไปเผยแพร่และปฏิบัติ
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

17 มกราคม , 2011, 06:51:30 PM
ตอบกลับ #27
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง

การุณย์ _____ การุญ, การุณย์ [การุน] น. ความกรุณา. (ป., ส.).
ธรรม _____ คําประกอบท้ายคําที่เป็นนามธรรม เมื่อประกอบแล้วมีความหมายไม่ต่างไปจากคําศัพท์เดิม เช่น วัฒนธรรม อารยธรรม.

 การุณย์ + ธรรม

เขียนอย่างไรจึงจะถูกต้องครับ

การุณย์ธรรม / การุณยธรรม / การุณธรรม

ท่านใดมีข้อมูลความรู้ ชี้แนะด้วยครับ
 
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

17 มกราคม , 2011, 07:24:56 PM
ตอบกลับ #28
  • ไม่ใช่ LuckyCat นะ
  • Global Moderator
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 4181
  • อนุโมทนา: 34
  • ก็แค่แมวขี้เกียจตัวนึง
    • ~ บอร์ดแมวเมา ~


ในพจนานุกรมภาษาไทย เรียบเรียงโดย เธียรชัย เอี่ยมวรเมธ
ระบุไว้ว่า

การุณยธรรม = ธรรมแห่งการุณย์
อย่าคิดว่าตนเองเก่ง อย่าคิดว่าคนอื่นขาดตนเองไม่ได้ -- หลักการในการทำงานของแมวขี้เมา
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

17 มกราคม , 2011, 07:46:09 PM
ตอบกลับ #29
  • 張志勇
  • ประสานงาน เขตชลบุรี
  • มิตร.ธรรม.
  • *****
  • กระทู้: 1677
  • อนุโมทนา: 7
  • สะบายดี..ฉงเต๋อ
  • สถานธรรม 佛堂: ไท่หง


ในพจนานุกรมภาษาไทย เรียบเรียงโดย เธียรชัย เอี่ยมวรเมธ
ระบุไว้ว่า

การุณยธรรม = ธรรมแห่งการุณย์


อ่านว่า... กา - รุน - ยะ - ทำ

ใช่ไหมครับพี่...
หนึ่งก้าวของบุคคลทั่วไปคือความหวังของเวไนย
หนึ่งก้าวต่อไปเวไนยมีความหวัง
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ

 

ด้วยฟังค์ชั่น ตอบด่วน คุณสามารถใช้โค๊ดและ เครื่องหมายแสดงอารมณ์ได้ เหมือนการตั้งกระทู้ธรรมดา แต่สามารถทำได้สะดวกกว่า

ชื่อ: อีเมล์:
Verification:
พิมพ์เลข ๕ เป็นภาษาไทยลงในช่องด้านล่าง:



Powered by SMF 2.0.7 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
SimplePortal 2.3.3 © 2008-2010, SimplePortal